C U A D E R N O D E B I T Á C O R A d e l C l u b d e A m i g o s K R O N O S l a N a v e d e l a F i l o s o f í a y l a C i e n c i a e l A r t e y l a P o e s í a e l H u m o r y e l M i s t e r i o http://www.line-pro.es/kronos/entra_al_foro.html (Abril en breve) http://www.line-pro.es/kronos/marzo/ (todo Marzo) S U M A R I O Viernes 17-4-98 Edición de Noche ___________________________________________________________ Elia 4______________________________________FENIZIA ( III ) Quetzal_____________________________________Una Pregunta... Friedrich Nieztche___________________por boca de Zaratustra Manú_____________________________________Exaktamente es eso ___________________________________________________________ From: "Elia 4" <7soles@arrakis.es> Subject: FENIZIA ( III ) Vuenos kronodías.....El Krónida o Nuevo Español va tomando kada vez más entidad i fuerza............¡¡¡¡ Vravo !!!!. Vien por Konstanza, ke se lanza maraviyosa a terminar su karta kon unas palavras en Krónida. I , ¡ Vravo por Manú !, por su intelijenzia, i savia visión de los autentikos i esenziales engranajes del Español. ****** ¿¿¿¿........¡¡¡¡ SÍ !!!. Estava dudando, si escrivir FENICIA III, o FENIZIA III.... FENIZIA III ( versión krónida ) " La Diosa del Rozío " Kuando leí, La diosa del Rozío, no pude evitar pensar en una virjen española de vastante renonvre ( la Virjen del Rocío, por supuesto ) , i en el echo del deskonozimiento del orijen de la mayoría de los mitos anzestrales a kausa de los suzesivos kanvios de nonvres e imájenes, pero un Mito, ante todo es un " Signifikado " kontenido en un signifikante nominal, i éste a su vez identifikado normalmente kon alguna imajen. La prolongada presenzia fenízia ( kon el nonvre ya de Kartago ) en España konyeva una transmisión i deposito tanvién de mitos, konozimientos i tradiziones traidos por eyos de lejanas tierras. La jenealojía de los dioses fenizios avlaba de una diosa, ermana de Aleyin, ke tenía por nonvre Anat. Se tratava de una ermosa virjen, gerrera i konvativa, ke siempre lucava al lado de su ermano, espezialmente kuando éste livrava sus vatayas zíklicas kontra el dios Mot. Anat, era yamada Antat o Antú en Mesopotámia, i ayí era adorada komo la virjen, madre de los dioses, esposa de Anú - el cielo -. Los griegos la relazionavan kon la Luna i la yamavan Anaita. Anat, tenía asignada una misión espezial i, mientras su ermano Aleyin se okupaba de prokurar el sufiziente kaudal a los diferentes ríos ke surkavan la reseka Tierra, eya esparzía con takto i mimo, no exentos de armonía, el nezesario rozío ke era denominado en los antiguos textos la "grasa de la Tierra". kuando yega el alva, i el Sol sale, sus rayos revotan kontra el rozío ke Anat depositara durante la noce i toda la Tierra adkiere un kolor plateado i puro. Por esto mismo,el sinvolismo de Anat se aze patente en la mitolojía fenizia a través de la naturaleza misma. I la virjinidad de la diosa kovra importanzia en kuanto ke expresa, de forma envlemátika i sinvólika, el estado apazivle de la Tierra, kuando el rozío i la luz converjen en eya i la vuelven arjentada i pura. " Tanit, diosa del Amor " Otra de las deidades ke la mitolojía de los kartagineses ( pronunciado kartaguineses( de Kartago )) ;-)) konsiderava sovremanera era Tanit. Su paralelismo kon algunas diosas griegas se aze patente en todas las explikaziones ke, azerka del zitado mito, se an dado a través de la istoria. Se la a komparado kon la diosa Hera -la esposa de Zeus, según la mitolojía klásika-, pues los kartagineses la adoravan komo reina de los dioses i, por lo mismo, la rekonozían komo esposa del gran Baal Ammón; dios ke serviría, kon el nonvre de Jupiter-Ammón, de modelo para posteriores puevlos i zivilizaziones. Según otras versiones, Tanit era la personifikazión del planeta Venus i, por ende, sinvolizava el amor i el afekto; recivía, en este kaso, el nonvre de Astarté, ke los fenizios dieron a Isthar de Babilonia, i se dezía de eya ke era el rostro de Baal, o la parte de él visivle por los omvres. Este dios era representado por la figura de un anziano de larga varva vlanka i serio senvlante. Akaso por todo lo expuesto, i devido a la extrema seriedad ke emanava de la imajen del anziano Baal, la figura delikada, i siempre risueña, de Tanit: la diosa del amor, ekilivtava i enrikezía el panteón de Kartago. Los sínvolos eskulpidos en piedra ke representan a Tanit, permanezen komo un enigma sin deszifrar en las Islas Baleares; su silueta es la del Ank ejipzio, aunke arkeolójikamente no se le kiere rekonozer tal orijén, i en el kuerpo de piedra un sínvolo gravado, rekuerda al de Venus, diosa ke a su vez lo rezivió de su ekivalente ejipzia Hathor, se trata de los kuernos de la konsagrazión representados en Knosós. Tanvién se adorava en Fenizia a una deidad ejipzia en estado puro, - sin kanvios ni transformaziones -, i ke le dio nonvre a la isla de Ibiza, - antigua Ibescus -; se trata del dios Bes: El Gran Enano i vufón de los dioses. Dios del avsurdo i azedor de milagros, ke infundía majia a las kosas simples i ke era konsiderado parte misteriosa i májika de Ra - el Sol -. los kartagineses kolokavan la efigie de esta deidad en la proa de sus navíos para ke les ayudase a venzer difikultades i konsegir imposivles. ******************* ...Nota Idiomátika... E deskuvierto ke aunke "V" i "B" sean indiferentes en su uso, si se usa la V no ai ke estar al tanto de poner "M" en lugar de "N" antes de "B", kon lo kual se simplifika vastante. Por ejemplo: Embarkar i Envarkar. También i Tanvién, Kambiar i kanviar, etc... ¡¡¡ Viva la Revoluzión !!! I mucos avrazos i vesos. * E L I*A * * http://www.arrakis.es/~7soles/elia4/ __________________________________________________________________ From: quetzal@pop.newage.com.ar Subject: Una Pregunta... Queridos integrantes y escritores renovadores de KRONOS: Prengunto, seguirán mucho tiempo mas escribiendo de esta forma novedosa??? > La berdad eske azia el kual noleia d Kronos felisidainterna i kon miavito esterior donde por Pues si bien yo soy una de las que suele tener faltas de ortografia, me molesta que sea a proposito esto, y directamente como no lo soporto, lo paso sin leer. Tal vez les de placer hacerlo y se los respeto, esperaré a que se les pase. Lydia Quetzal quetzal@arnet.com.ar _______________________________________________________________ From: Friedrich Nieztche Subject: por boca de Zaratustra Todo avanza, todo retrocede; eterna gira la rueda del Ser. Todo muere, todo florece de nuevo; eterno fluye el año del Ser. Todo se quiebra, todo se reúne; la casa del Ser se construye eternamente. Todo se despide, todo se encuentra y saluda de nuevo; el anillo del Ser es eternamente fiel. En cada fracción de segundo comienza el Ser, en cada aquí rueda la esfera hacia allá. El centro está en todas partes. El camino de la eternidad es sinuoso. Friedrich Nieztche, por boca de Zaratustra _______________________________________________________________ From: "Manú" <144@arrakis.es> Subject: Exaktamente es eso " una lengua es ante todo un cuerpo vivo (leer a Lapesa) que ha evolucionado con los signos y en confluencia con sustratos preexistentes. " ( Hamouch Mohamed ) Exaktamente es eso El delizioso komentario de Erling el Ártiko de esta mañana demostra komo nadie lo a azado nunka la naturaleza elástika del idioma epañol: " Naide nonvrao i naide orvidao " : Esto no se poda dezir ni eskrivir en avsolutamente ningún idioma más ke en el nuestro -konsigando a la vez ke la jente lo entenda-. Imajinad (= "imaginemos") por un momento ke en la lengua inglesa saran suprimadas de golpe i porrazo la H, la Q, la W, la LL y la B, i ke además kada uno eskrivara más o menos komo le sona al oído, i por último ke se le modifikara la forma de azer los vervos: El idioma inglés entero desaparezaría de la noce a la mañana. Sin envargo, el idioma español poda sovrevivir perfektamente kon tales supresiones literales i kon tales kanvios estrukturales en su gramátika. I esto kizás nos devo azer reflexionar en la oportunidad ke tenamos de reformar nuestro idioma sin riesgo ni peligro alguno para su supervivenzia. La lengua española komenzó en las Glosas Silenses, pero aora esta en nuestras manos i sa nuestra erenzia espiritual, viviente i komunikante. Somos nosotros -los ispanoavlantes de todo el mundo- kienes tenemos que dezidir en este momento istóriko sovre lo más konveniente para esta propiedad komún ke no nos poda ser usurpada por ninguna instituzión ni akadémika ni polítika, i muco menos por los gramatistas muertos del pasado ke avlaron i eskrivaron a su vez komo les dó la gana. Aora sa nuestro turno i estamos en nuestro dereco. Porke estamos V I V O S, komo lo esta tanvién nuestro idioma español. No es el de éste el mismo kaso ke el del Esperanto, -aunke su anvizión i su propósito sen en parte los mismos-: El Español esta en peligro de muerte por el gloval atake ke esta sufrando del inperialismo angloparlante desde dentro de todas nuestras fronteras. I éste sa un provlema aktual de nuestras dékadas ke no só -ni podó ser- prevado por los viejos linguistas de ningún idioma, pero ke pone en aktual peligro de extinzión a todos los idiomas del mundo, perdando unos más i otros menos según el número de sus avlantes i el kilometraje de su extensión territorial, -lo ke konvertaría al Español en el Gran Perdedor de esta gerra-. Es ésta nuestra por tanto una intervenzión kirúrjika a vida o muerte. Emos de konsegir salvar la intensísima i evidente Vida Semántika de nuestro idioma dotándola de un korpus estruktural lo más perfekto posible ke azo su aprendizaje fázil i divertido a nuestras nuevas jeneraziones i a los extranjeros ke deseen tenerla por segunda lengua. Podamos azerla más asekivle de lo ke san aktualmente el Franzés, el Alemán, el Italiano i demás grandes lenguas de flexión, i desde luego mucísimo más versátil i expresiva de lo que podará ser jamás el inglés ni ninguna otra lengua modular. Esto seguro ke los demás grandes idiomas tanvién akosados por el angloparlantismo estan ya reakzionando i mirando el modo de reformarse i de mantenerse en konpetitividad kon un Avla Inglesoide ke se esta aziendo dueña de la umanidad entera. El konsejo de Mohammed sa exzelente: Azad ("hagamos") vuena poesía i vuena i kreativa literatura . . . pero no la azad en el lenguaje ovsoleto, konplikado i kaótiko de nuestros tataravuelos, INPOSIVLE DE APRENDER ASTA PARA LOS NATIVOS, sino en la Verdadera Esenzia del Español sin káskaras ni lazitos ke sa éste ke estamos inventando sovre la marca: El Español Krónida. M a n ú ICQ 10423732 http://www.line-pro.es/kronos/entra_al_foro.html http://www.line-pro.es/kronos/manu/libro.html _______________________________________________________________