C U A D E R N O D E B I T Á C O R A d e l C l u b d e A m i g o s K R O N O S l a N a v e d e l a F i l o s o f í a y l a C i e n c i a e l A r t e y l a P o e s í a e l H u m o r y e l M i s t e r i o http://www.line-pro.es/kronos/entra_al_foro.html (Abril en breve) http://www.line-pro.es/kronos/marzo/ (todo Marzo) S U M A R I O Sábado 2-5-98 Edición de Noche. ___________________________________________________________ Felino________________________________________Inmortalidad. Manuel Montes________________NOTICIAS DE LA CIENCIA-enlaces Manú______________________________Regalo de Amante ( 11 ) ___________________________________________________________ From: "Rafael Casas Rivera" Subject: Inmortalidad. Hola, hace poco escribí una carta sobre la amistad, y cierta gente a la que conocí, y Manu me dijo que los trajera a la Kronos, cosa que haría, pero ellos no pueden conectarse a Internet, así que por desgracia no puedo traerlos y compartir su amistad con toda la gente maravillosa que puebla la Kronos. Cada vez que escribo algo a la Kronos me animo más y más a seguir luchando por llevar una existencia feliz y eterna. Yo creo firmemente en la inmortalidad, y en los sueños, y opino que en este mundo maravilloso que componemos todos los que habitamos la Kronos todo es posible. Mucha de la gente que me rodea me ve como alguién idealista, soñadora de sueños utópicos y me aconsejan que sea más realista que si no lo hago moriré sin haber conseguido en esta vida ninguno de mis sueños, pero como estoy convencida de que eso no es verdad pues... la inmortalidad bien entendida es posible, a mi por ejemplo Becquer me fascina y para mi ni ha muerto ni morirá nunca. Por qué sumergirme en el caótico mundo real de los que me rodean cuando soy feliz e inmortal en un mundo creado para los inmortales, los idealistas, los soñadores, en donde nada es imposible, y todas las utopias pierden su sentido, pues todo es posible. Si la gente que me rodea no es feliz en su mundo les invito a sumergirse conmigo en este otro creado por todos los Kronidas en el que podran encontrar su felicidad, pero a cambio solo pido un pequeño favor. Que el mundo me deje obrar a mi antojo, una tras otra las personas de mi entorno tratan de apartarme de mi camino, y yo lucho en contra de eso y me evado gracias a la Kronos, gracias por existir. Hasta pronto, con cariño, Felino. ___________________________________________________________ From: Manuel Montes Subject: NOTICIAS DE LA CIENCIA -------------------------------------- NOTICIAS DE LA CIENCIA Y LA TECNOLOGIA -------------------------------------- ENLACES -La revista de divulgación científica "Conozca Más", editada en Argentina, posee una página web, naturalmente en español, en el que es posible acceder de manera gratuita a una buena cantidad de interesantes artículos. Visitadlos en: http://www.atlantida.com.ar/Conozca/home_conozca.html -La librería madrileña Díaz de Santos ha puesto en marcha un servicio gratuito de actualización bibliográfica por Internet. Se ofrece información continuamente puesta al día sobre todas las novedades editoriales, libros y revistas publicados en España y el extranjero. Entre las áreas que nos interesan están: ACUICULTURA; AGRICULTURA; BOTANICA; CIENCIA DE LOS MATERIALES; DICCIONARIOS; ELECTRONICA/TELECOMUNICACIONES; FISICA; GEOLOGIA/CIENCIAS DE LA TIERRA; INDUSTRIAS DE LOS ALIMENTOS; INFORMATICA; INGENIERIA INDUSTRIAL; INGENIERIA MECANICA/METALURGIA; MATEMATICAS; MEDICINA; QUIMICA; RECURSOS ENERGETICOS; TECNOLOGIA MEDIOAMBIENTAL; VETERINARIA/ZOOTECNIA y ZOOLOGIA. El servicio es personalizado, de modo que cualquiera que lo desee puede solicitar información sobre una o varias áreas de interés y recibirla diaria, semanal, quincenal o mensualmente en su ordenador o a través de correo postal, antes incluso de que dichas novedades aparezcan en las librerías. Cada usuario puede recibir la información elegida de forma resumida (sólo autor, título y precio); completa (incluyendo índice o síntesis del contenido) o completa, en un fichero HTML que puede cargar directamente a través de su navegador. Para hacer uso de este servicio, sólo es necesario registrarse y elegir las opciones deseadas en la siguiente dirección electrónica: http://www.diazdesantos.es ___________________________________________________________ From: "Manú" <144@arrakis.es> Subject: Regalo de Amante ( 11 ) Versión Castellana 28 Soñé que estaba ella sentada a mi cabecera, y alborotaba tiernamente mi cabello con sus dedos, suscitando la melodía de su contacto. Le miré a la cara, luchando con mis lágrimas, hasta que la angustia de las palabras no dichas quebró mi sueño como una burbuja. Me incorporé. La vía láctea se veía arder por mi ventana, como un mundo de silencio inflamado. Y me pregunté si en aquel momento estaría ella soñando un sueño que viniera bien con el mio. 29 Cuando nuestros ojos se encontraron a través del seto, me pensé que iba a decirle alguna cosa; pero ella se fué. Y la palabra que yo tenía que decirle, se mece día y noche, como una barca, sobre la ola de cada hora. Parece que navega en las nubes de otoño, en un ansia sin fin; que florece en flores de anochecer, y busca en la puesta del sol su momento perdido. Chispea la palabra, como las luciérnagas, por mi corazón, buscando su sentido en el crepúsculo de la desesperanza; la palabra que yo lenta que decirle. 30 LAS flores de la primavera salen, como el apasionado dolor del amor no dicho; y con su aliento, vuelve el recuerdo de mis canciones antiguas. Mi corazón, de improviso, se ha vestido de hojas verdes de deseo. No vino mi amor, pero su contacto está en mi cuerpo y su voz me llega a través de los campos fragantes. Su mirar está en la triste profundidad del cielo, pero, ¿dónde están sus ojos? Sus besos zigzaguean por el aire, pero sus labios, ¿dónde están? 31 RAMILLETE (Del poeta Bengali SATYENDRANAZ DATTA.) Mis flores eran como leche, miel y vino. Las até con una cinta dorada, en ramillete, pero burlaron mi cuidado vijilante y huyeron lejos; y sólo me queda la cinta. Mis canciones eran como leche, miel y vino. Estaban presas en el ritmo de mi corazón palpitante, pero tendieron sus alas y huyeron lejos, ¡tesoros de mis horas ociosas!; y mi corazón late en silencio. La hermosa que amé era como leche, miel y vino. Sus labios, como el rosa del alba, sus ojos, negros como abejas. Yo callaba mi corazón, no fuera a asustarla, pero ella se me fué, como mis flores y mis canciones; y me ha dejado mi amor solo. 32 ¡Cuántas veces el día de primavera llamó a nuestra puerta, y yo seguí trabajando, y tú no respondiste! Ahora que yo me he quedado solo, con el corazón enfermo, el día de primavera viene una vez más, ¡y yo no sé cómo echarlo de mi puerta! Cuando vino a coronarnos de alegría, encontró el portal cerrado; y hoy se viene con su regalo de dolor, ¡ha de tener franco el camino! ------------------ Versión Krónida 28 Soñé ke estava eya sentada a mi kavezera, i alvorotava tiernamente mi kaveyo kon sus dedos, suszitando la melodía de su kontakto. La miré a la kara, lucando kon mis lágrimas, asta ke la angustia de las palavras no dezidas kevró mi sueño komo una vurvuja. Me inkorporé. La vía láktea se vía arder por mi ventana, komo un mundo de silenzio inflamado. I me pregunté si en akel momento estaría eya soñando un sueño ke veniera vien kon el mío. 29 Kuando nuestros ojos se enkontraron a través del seto, me pensé ke ía a dezirle alguna kosa; pero eya se ió. I la palavra ke yo tenía ke dezirle, se meze día i noce, komo una varka, sovre la ola de kada ora. Pareze ke navega en las nuves de otoño, en un ansia sin fin; ke floreze en flores de anocezer, i vuska en la ponida del sol su momento perdido. Cispea la palavra, komo las luziérnagas, por mi korazón, vuskando su sentido en el krepúskulo de la desesperanza; la palavra ke yo tenía ke dezirle. 30 Las flores de la primavera salen, komo el apasionado dolor del amor no dezido; i kon su aliento, volve el rekuerdo de mis kanziones antiguas. Mi korazón, de inproviso, se á vestido de ojas verdes de deseo. No venió mi amor, pero su kontakto esta en mi kuerpo i su voz me yega a través de los kanpos fragantes. Su mirar esta en la triste profundidad del zielo, pero, ¿dónde estan sus ojos? Sus vesos zijzagean por el aire, pero sus lavios, ¿dónde estan? 31 RAMIYETE (Del poeta Vengali SATYENDRANAZ DATTA.) Mis flores sían komo lece, miel i vino. Las até kon una zinta dorada, en ramiyete, pero vurlaron mi kuidado vijilante i uieron lejos; i sólo me keda la zinta. Mis kanziones sían komo lece, miel i vino. Estavan presas en el ritmo de mi korazón palpitante, pero tendieron sus alas i uieron lejos, ¡tesoros de mis oras oziosas!; i mi korazón late en silenzio. La ermosa ke amé sía komo lece, miel i vino. Sus lavios, komo el rosa del alva, sus ojos, negros komo avejas. Yo kayavo mi korazón, no siera a asustarla, pero eya se me ió, komo mis flores i mis kanziones; i me á dejado mi amor solo. 32 ¡Kuántas vezes el día de primavera yamó a nuestra puerta, i yo segí travajando, i tú no respondiste! Aora ke yo me ó kedado solo, kon el korazón enfermo, el día de primavera vene una vez más, ¡ i yo no savo kómo ecarlo de mi puerta ! Kuando venió a koronarnos la alegría, enkontró el portal zerrado; i oi se vene kon su regalo de dolor; ¡ á de tener franko el kamino ! _______________ M a n ú ICQ 10423732 http://www.line-pro.es/kronos/entra_al_foro.html http://www.line-pro.es/kronos/manu/libro.html ___________________________________________________________